23 Oct 06, 2:00 PM Belasarius UK(M), 8 yrs 

|
Telesto wrote:
i've always been a bit jealous of the french with their 'tu' and 'toi'. seemed to add an extra dimension to naming intimate relationships.
i totally forgot that we have our own - fallen into disuse apart from hymns and thomas hardy.
'thee', 'thine', thou', 'thy'.
how could this fit into a D/s relationship?
thoughts, anyone?
|
Found this on Wikipedia: seems to confirm it's genuinely relevant in D/s (and I do so love formality):
"Originally, "thou" was simply the singular counterpart to the plural pronoun "ye," descended from an ancient Indo-European root. In imitation of the French practice, "thou" was later used to express familiarity, intimacy, or disrespect. After "thou" fell out of fashion, it was primarily retained in fixed rituals, so that it eventually came to connote formality and solemnity." |
10 Dec 06, 5:29 PM Ariodante 11 yrs |
Belasarius wrote:
Telesto wrote:
'thee', 'thine', thou', 'thy'.
|
Found this on Wikipedia: seems to confirm it's genuinely relevant in D/s (and I do so love formality):
"Originally, "thou" was simply the singular counterpart to the plural pronoun "ye," descended from an ancient Indo-European root. In imitation of the French practice, "thou" was later used to express familiarity, intimacy, or disrespect. After "thou" fell out of fashion, it was primarily retained in fixed rituals, so that it eventually came to connote formality and solemnity."
|
And, verily, 'tis twaddle, for do not such pronouns survive in some English dialects?
As with much of Wikipedia, one is left wondering what manner of an addle-pated lackbrain could have made such a contribution.
< Paul > Timeo sapientiae et picturae ferentes
(Any resemblance to any person living, dead or otherwise having existed is purely coincidental. May contain nuts or other allergens. Contents may be hot when boiled. Laughing can result in coffee up one's nose or over the keyboard.)
Edited 10 Dec 06, 5:31 PM by Ariodante
|
10 Dec 06, 5:34 PM Ariodante 11 yrs |
Chastiser wrote:
and lets not forget burd eh? a medieval term of endearment that has evolved into bird, which is a bit more common and seen more as a derivative (shame).
|
Was that derived originally from 'burden', or was it from the proverb "A bird in the bushes is worth two by the hand"?
< Paul > Timeo sapientiae et picturae ferentes
(Any resemblance to any person living, dead or otherwise having existed is purely coincidental. May contain nuts or other allergens. Contents may be hot when boiled. Laughing can result in coffee up one's nose or over the keyboard.)
|